stobs bcu: Difference between revisions
Sherabzangpo (talk | contribs) No edit summary |
m (Bot: Adding <noinclude>{{TermAdmin}}{{Term}}</noinclude>) |
||
(10 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
<noinclude>{{TermAdmin}}{{Term}}</noinclude> | |||
<wytotib>{{PAGENAME}}</wytotib><br> | |||
powers, ten Skt. bala; The ten powers of a tathagata: (1) knowing what is possible and what is not possible, (2) knowing the results of actions, (3) knowing the aspirations of men, (4) knowing the elements, (5) knowing the higher and lower powers of men, (6) knowing the path that leads everywhere, (7) knowing the origin of kleshas, which leads to meditation, liberation, samadhi, and equanimity, (8) knowing previous lives, (9) the knowledge of transference and death, (10) knowing that the defilements are exhausted [RY] | powers, ten Skt. bala; The ten powers of a tathagata: (1) knowing what is possible and what is not possible, (2) knowing the results of actions, (3) knowing the aspirations of men, (4) knowing the elements, (5) knowing the higher and lower powers of men, (6) knowing the path that leads everywhere, (7) knowing the origin of kleshas, which leads to meditation, liberation, samadhi, and equanimity, (8) knowing previous lives, (9) the knowledge of transference and death, (10) knowing that the defilements are exhausted [RY] | ||
Line 9: | Line 11: | ||
ten strengths [RB] | ten strengths [RB] | ||
the Ten Powers, the Ten Strengths (the ten special powers of a Buddha). Usually ''stobs'' is better | 1) the Ten Powers, the Ten Strengths (the ten special powers of a Buddha). Usually ''stobs'' is better translated as 'strength(s)' (and ''mthu'' as 'power'), but here 'power(s)' can make more sense. Mahāvyutpatti: दशतथागतबलानि ॥ ''daśatathāgatabalāni'' ॥ ''de bzhin gshegs pa'i stobs bcu'i ming la'' ॥ དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྟོབས་བཅུའི་མིང་ལ་, 1) स्थानास्थानज्ञानबलम् ॥ ''sthānāsthānajñānabalam'' ॥ ''gnas dang gnas ma yin pa mkhyen pa'i stobs'' ॥ གནས་དང་གནས་མ་ཡིན་པ་མཁྱེན་པའི་སྟོབས་, 2) कर्मविपाकज्ञानबलम् ॥ ''karmavipākajñānabalam'' ॥ ''las kyi rnam par smin pa mkhyen pa'i stobs'' ॥ ལས་ཀྱི་རྣམ་པར་སྨིན་པ་མཁྱེན་པའི་སྟོབས་, 3) नानाधिमुक्तिज्ञानबलम् ॥ ''nānādhimuktijñānabalam'' ॥ ''mos pa sna tshogs mkhyen pa'i stobs'' ॥ མོས་པ་སྣ་ཚོགས་མཁྱེན་པའི་སྟོབས་, 4) नानाधातुज्ञानबलम् ॥ ''nānādhātujñānabalam'' ॥ ''khams sna tshogs mkhyen pa'i stobs'' ॥ ཁམས་སྣ་ཚོགས་མཁྱེན་པའི་སྟོབས་, 5) इन्द्रियवरावरज्ञानबलम् ॥ ''indriyavarāvarajñānabalam'' ॥ ''dbang po mchog dang mchog ma yin pa mkhyen pa'i stobs'' ॥ དབང་པོ་མཆོག་དང་མཆོག་མ་ཡིན་པ་མཁྱེན་པའི་སྟོབས་, 6) सर्वत्रगामनीप्रतिपज्(प्रतिपत्)ज्ञान ॥ ''sarvatragāmanīpratipaj(pratipat)jñāna'' ॥ ''thams cad du 'gro ba'i lam mkhyen pa'i stobs'' ॥ ཐམས་ཅད་དུ་འགྲོ་བའི་ལམ་མཁྱེན་པའི་སྟོབས་, 7) सर्वध्यानविमोक्ससमाधि समापत्तिसंक्लेशव्यवदानव्युत्थानज्ञानबलम् ॥ ''sarvadhyānavimoksasamādhi samāpattisaṃkleśavyavadānavyutthānajñānabalam'' ॥ ''bsam gtan dang rnam par thar pa dang ting nge 'dzin dang snyoms par 'jug pa dang kun nas nyon mongs pa dang rnam par byang ba dang ldan pa thams cad mkhyen pa'i stobs'' ॥ བསམ་གཏན་དང་རྣམ་པར་ཐར་པ་དང་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་སྙོམས་པར་འཇུག་པ་དང་ཀུན་ནས་ཉོན་མོངས་པ་དང་རྣམ་པར་བྱང་བ་དང་ལྡན་བ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་སྟོབས་, 8) पूर्वनिवासानुस्मृतिज्ञानबलम् ॥ ''pūrvanivāsānusmṛtijñānabalam'' ॥ ''sngon gyi gnas rjes su dran pa mkhyen pa'i stobs'' ॥ སྔོན་གྱི་གནས་རྗེས་སུ་དྲན་པ་མཁྱེན་པའི་སྟོབས་, 9) च्युत्युत्पत्तिज्ञानबलम् ॥ ''cyutyutpattijñānabalam'' ॥ '''chi 'pho ba dang skye ba mkhyen pa'i stobs'' ॥ འཆི་འཕོ་བ་དང་སྐྱེ་བ་མཁྱེན་པའི་སྟོབས་, 10) आश्रवक्षयबलम् ॥ ''āśravakṣayabalam'' ॥ ''zag pa zad pa mkhyen pa'i stobs'' ॥ ཟག་པ་ཟད་པ་མཁྱེན་པའི་སྟོབས་; 2) the Wielder(s) of Tenfold Power, Wielder(s) of the Tenfold Power, Wielder(s) of the Ten Powers, etc. Appellation or honorific title for Buddhas, but a literal rendering here is unclear in English. Thus 'Wielder of Tenfold Power' (and other renderings of similar effect) reflects the fact that ''stobs bcu'' in this sense refers to Buddhas, who have the Ten Powers, not to the Ten Powers themselves. [Erick Tsiknopoulos] | ||
[[Category:Tibetan Dictionary]] [[Category:rydic2003]] [[Category:ta]] | [[Category:Tibetan Dictionary]] [[Category:rydic2003]] [[Category:ta]] |
Latest revision as of 05:31, 30 May 2021
This is the RYI Dictionary content as presented on the site http://rywiki.tsadra.org/, which is being changed fundamentally and will become hard to use within the GoldenDict application. If you are using GoldenDict, please either download and import the rydic2003 file from DigitalTibetan (WayBack Machine version as the site was shut down in November 2021).
Or go directly to http://rywiki.tsadra.org/ for more upcoming features.
སྟོབས་བཅུ
powers, ten Skt. bala; The ten powers of a tathagata: (1) knowing what is possible and what is not possible, (2) knowing the results of actions, (3) knowing the aspirations of men, (4) knowing the elements, (5) knowing the higher and lower powers of men, (6) knowing the path that leads everywhere, (7) knowing the origin of kleshas, which leads to meditation, liberation, samadhi, and equanimity, (8) knowing previous lives, (9) the knowledge of transference and death, (10) knowing that the defilements are exhausted [RY]
10 powers of a tathagata, 10 forces of buddha (bsam pa, lhag bsam, sbyor ba, shes rab, smon lam, theg pa, spyod pa, rnam 'phrul, byang chub kyi sems dpa'i, chos 'khor bskor ba), 10 powers [JV]
the 10 powers [IW]
Ten Powers. ten strengths Those powers developed by bodhisattvas are reflection bsam pa'i stobs or ashayabala. superior reflection lhag bsam or adhyasa. acquisition sbyor ba or pratipatti. discriminative awareness shes rab or prajna. aspiration smon lam or pranidhana. vehicle theg pa or yana. conduct spyod pa or carya. transformation rnam par 'phrul pa or vikurvana. enlightenment byang chub kyi sems or bodhichitta. and turning the doctrinal wheel chos kyi 'khor lo bskor ba or dharmacakrapravartana. [TRS 48-1] two types [RY]
ten strengths [RB]
1) the Ten Powers, the Ten Strengths (the ten special powers of a Buddha). Usually stobs is better translated as 'strength(s)' (and mthu as 'power'), but here 'power(s)' can make more sense. Mahāvyutpatti: दशतथागतबलानि ॥ daśatathāgatabalāni ॥ de bzhin gshegs pa'i stobs bcu'i ming la ॥ དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྟོབས་བཅུའི་མིང་ལ་, 1) स्थानास्थानज्ञानबलम् ॥ sthānāsthānajñānabalam ॥ gnas dang gnas ma yin pa mkhyen pa'i stobs ॥ གནས་དང་གནས་མ་ཡིན་པ་མཁྱེན་པའི་སྟོབས་, 2) कर्मविपाकज्ञानबलम् ॥ karmavipākajñānabalam ॥ las kyi rnam par smin pa mkhyen pa'i stobs ॥ ལས་ཀྱི་རྣམ་པར་སྨིན་པ་མཁྱེན་པའི་སྟོབས་, 3) नानाधिमुक्तिज्ञानबलम् ॥ nānādhimuktijñānabalam ॥ mos pa sna tshogs mkhyen pa'i stobs ॥ མོས་པ་སྣ་ཚོགས་མཁྱེན་པའི་སྟོབས་, 4) नानाधातुज्ञानबलम् ॥ nānādhātujñānabalam ॥ khams sna tshogs mkhyen pa'i stobs ॥ ཁམས་སྣ་ཚོགས་མཁྱེན་པའི་སྟོབས་, 5) इन्द्रियवरावरज्ञानबलम् ॥ indriyavarāvarajñānabalam ॥ dbang po mchog dang mchog ma yin pa mkhyen pa'i stobs ॥ དབང་པོ་མཆོག་དང་མཆོག་མ་ཡིན་པ་མཁྱེན་པའི་སྟོབས་, 6) सर्वत्रगामनीप्रतिपज्(प्रतिपत्)ज्ञान ॥ sarvatragāmanīpratipaj(pratipat)jñāna ॥ thams cad du 'gro ba'i lam mkhyen pa'i stobs ॥ ཐམས་ཅད་དུ་འགྲོ་བའི་ལམ་མཁྱེན་པའི་སྟོབས་, 7) सर्वध्यानविमोक्ससमाधि समापत्तिसंक्लेशव्यवदानव्युत्थानज्ञानबलम् ॥ sarvadhyānavimoksasamādhi samāpattisaṃkleśavyavadānavyutthānajñānabalam ॥ bsam gtan dang rnam par thar pa dang ting nge 'dzin dang snyoms par 'jug pa dang kun nas nyon mongs pa dang rnam par byang ba dang ldan pa thams cad mkhyen pa'i stobs ॥ བསམ་གཏན་དང་རྣམ་པར་ཐར་པ་དང་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་སྙོམས་པར་འཇུག་པ་དང་ཀུན་ནས་ཉོན་མོངས་པ་དང་རྣམ་པར་བྱང་བ་དང་ལྡན་བ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་སྟོབས་, 8) पूर्वनिवासानुस्मृतिज्ञानबलम् ॥ pūrvanivāsānusmṛtijñānabalam ॥ sngon gyi gnas rjes su dran pa mkhyen pa'i stobs ॥ སྔོན་གྱི་གནས་རྗེས་སུ་དྲན་པ་མཁྱེན་པའི་སྟོབས་, 9) च्युत्युत्पत्तिज्ञानबलम् ॥ cyutyutpattijñānabalam ॥ 'chi 'pho ba dang skye ba mkhyen pa'i stobs ॥ འཆི་འཕོ་བ་དང་སྐྱེ་བ་མཁྱེན་པའི་སྟོབས་, 10) आश्रवक्षयबलम् ॥ āśravakṣayabalam ॥ zag pa zad pa mkhyen pa'i stobs ॥ ཟག་པ་ཟད་པ་མཁྱེན་པའི་སྟོབས་; 2) the Wielder(s) of Tenfold Power, Wielder(s) of the Tenfold Power, Wielder(s) of the Ten Powers, etc. Appellation or honorific title for Buddhas, but a literal rendering here is unclear in English. Thus 'Wielder of Tenfold Power' (and other renderings of similar effect) reflects the fact that stobs bcu in this sense refers to Buddhas, who have the Ten Powers, not to the Ten Powers themselves. [Erick Tsiknopoulos]