Category:Longchen Nyingthig: Difference between revisions

From Rangjung Yeshe Wiki - Dharma Dictionary
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
[[Category:Lineages]]
'''1. The Alphabet.''' The Tibetan Alphabet was adapted from the [[la nya tsha]] form of the Indian letters by [[thon mi sam bho ta]] minister of king [[srong tsan gam po]] about the year 632 (s. Kopp. II, 56). The Indian letters out of which the single Tibetan characters were formed are given in the following table in their Nāgari shape.
 
(See our own [[Standard & Extended Wylie diagrams Sambhota]] for images of the Tibetan script.)
 
It is seen in this table that several signs have been added to express sounds that are unknown in [[Sanscrit]].

Revision as of 19:47, 20 January 2006

1. The Alphabet. The Tibetan Alphabet was adapted from the la nya tsha form of the Indian letters by thon mi sam bho ta minister of king srong tsan gam po about the year 632 (s. Kopp. II, 56). The Indian letters out of which the single Tibetan characters were formed are given in the following table in their Nāgari shape.

(See our own Standard & Extended Wylie diagrams Sambhota for images of the Tibetan script.)

It is seen in this table that several signs have been added to express sounds that are unknown in Sanscrit.

Subcategories

This category has the following 2 subcategories, out of 2 total.

Pages in category "Longchen Nyingthig"

The following 50 pages are in this category, out of 50 total.

Media in category "Longchen Nyingthig"

This category contains only the following file.