དགོངས་པ: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 15: | Line 15: | ||
|Dict-SemanticFields= | |Dict-SemanticFields= | ||
|Dict-Cognates= | |Dict-Cognates= | ||
|Dict-Collocations= | |Dict-Collocations={{plainlist| | ||
[[dgongs pa kun 'dus]] | * [[dgongs pa kun 'dus]] | ||
* [[dgongs pa dkrug pa]] | |||
[[dgongs pa dkrug pa]] | * [[dgongs pa dkrugs]] | ||
* [[dgongs pa dkrugs]] | |||
[[dgongs pa dkrugs]] | * [[dgongs pa bkral ba]] | ||
* [[dgongs pa bkral ba]] | |||
[[dgongs pa dkrugs]] | * [[dgongs pa bkrol]] | ||
* [[dgongs pa bkrol]] | |||
[[dgongs pa bkral ba]] | * [[dgongs pa bkrol ba]] | ||
* [[dgongs pa skong]] | |||
[[dgongs pa bkral ba]] | * [[dgongs pa skong ba]] | ||
* [[dgongs pa skyo ba]] | |||
[[dgongs pa bkrol]] | * [[dgongs pa skyo ba]] | ||
* [[dgongs pa skyo bar]] | |||
[[dgongs pa bkrol]] | * [[dgongs pa khrel ba]] | ||
* [[dgongs pa khrel ba]] | |||
[[dgongs pa bkrol ba]] | * [[dgongs pa 'khrol]] | ||
* [[dgongs pa 'khrol]] | |||
[[dgongs pa skong]] | * [[dgongs pa 'khrol ba]] | ||
* [[dgongs pa grub pa]] | |||
[[dgongs pa skong ba]] | * [[dgongs pa grub pa]] | ||
* [[dgongs pa 'grel pa]] | |||
[[dgongs pa skyo ba]] | * [[dgongs pa 'grel pa'i bstan bcos]] | ||
* [[dgongs pa nges 'grel]] | |||
[[dgongs pa skyo ba]] | * [[dgongs pa nges 'grel]] | ||
* [[dgongs pa nges 'grel]] | |||
[[dgongs pa skyo bar]] | * [[dgongs pa nges par 'grel pa]] | ||
* [[dgongs pa nges par 'grel pa]] | |||
[[dgongs pa khrel ba]] | * [[dgongs pa nges par 'grol pa'i mdo]] | ||
* [[dgongs pa ngo sprad]] | |||
[[dgongs pa khrel ba]] | * [[dgongs pa mngon byed]] | ||
* [[dgongs pa can]] | |||
[[dgongs pa 'khrol]] | * [[dgongs pa can]] | ||
* [[dgongs pa can]] | |||
[[dgongs pa 'khrol]] | * [[dgongs pa can]] | ||
* [[dgongs pa can gyi rgyan]] | |||
[[dgongs pa 'khrol ba]] | * [[dgongs pa can gyi don]] | ||
* [[dgongs pa can gyi don dgongs pa shin tu zab]] | |||
[[dgongs pa grub pa]] | * [[dgongs pa can ma yin pa]] | ||
* [[dgongs pa can ma yin pa]] | |||
[[dgongs pa grub pa]] | * [[dgongs pa can min pa'i bshad pa]] | ||
* [[dgongs pa can bzhi]] | |||
[[dgongs pa 'grel pa]] | * [[dgongs pa gcig]] | ||
* [[dgongs pa gcig]] | |||
[[dgongs pa 'grel pa'i bstan bcos]] | * [[dgongs pa gcig dang dbyangs gcig]] | ||
* [[dgongs pa gcig dang dbyangs gcig]] | |||
[[dgongs pa nges 'grel]] | * [[dgongs pa gcig dril]] | ||
* [[dgongs pa mjal]] | |||
[[dgongs pa nges 'grel]] | * [[dgongs pa nyid]] | ||
* [[dgongs pa brnyes]] | |||
[[dgongs pa nges 'grel]] | * [[dgongs pa gtang]] | ||
* [[dgongs pa gtad]] | |||
[[dgongs pa nges par 'grel pa]] | * [[dgongs pa gtad]] | ||
* [[dgongs pa gtad]] | |||
[[dgongs pa nges par 'grel pa]] | * [[dgongs pa gtad pa]] | ||
* [[dgongs pa gtad pa]] | |||
[[dgongs pa nges par 'grol pa'i mdo]] | * [[dgongs pa gtong]] | ||
* [[dgongs pa gtong]] | |||
[[dgongs pa ngo sprad]] | * [[dgongs pa ster]] | ||
* [[dgongs pa mthar]] | |||
[[dgongs pa mngon byed]] | * [[dgongs pa mthun pa]] | ||
* [[dgongs pa dam pa]] | |||
[[dgongs pa can]] | * [[dgongs pa de kho na nyid]] | ||
* [[dgongs pa des 'grel]] | |||
[[dgongs pa can]] | * [[dgongs pa drangs]] | ||
* [[dgongs pa 'dus pa]] | |||
[[dgongs pa can]] | * [[dgongs pa brda brgyud kyi ye shes]] | ||
* [[dgongs pa brda'i gsung]] | |||
[[dgongs pa can]] | * [[dgongs pa brda'i gsung]] | ||
* [[dgongs pa gnang]] | |||
[[dgongs pa can gyi rgyan]] | * [[dgongs pa gnang]] | ||
* [[dgongs pa gnang ba]] | |||
[[dgongs pa can gyi don]] | * [[dgongs pa gnang bar zhu]] | ||
* [[dgongs pa rnam dag]] | |||
[[dgongs pa can gyi don dgongs pa shin tu zab]] | * [[dgongs pa rnam dag]] | ||
* [[dgongs pa rnam bzhi]] | |||
[[dgongs pa can ma yin pa]] | * [[dgongs pa rnam bzhi]] | ||
* [[dgongs pa rnam bzhi]] | |||
[[dgongs pa can ma yin pa]] | * [[dgongs pa rnal ma]] | ||
* [[dgongs pa 'pho 'gyur med]] | |||
[[dgongs pa can min pa'i bshad pa]] | * [[dgongs pa 'pho 'gyur med pa]] | ||
* [[dgongs pa dbyings su skyol ba]] | |||
[[dgongs pa can bzhi]] | * [[dgongs pa dbyings su skyol zhig]] | ||
* [[dgongs pa dbyings su skyol zhig]] | |||
[[dgongs pa gcig]] | * [[dgongs pa dbyer med]] | ||
* [[dgongs pa ma tshoms]] | |||
[[dgongs pa gcig]] | * [[dgongs pa mi 'gyur]] | ||
* [[dgongs pa mi 'gyur]] | |||
[[dgongs pa gcig dang dbyangs gcig]] | * [[dgongs pa mi 'gyur ba'i gzer]] | ||
* [[dgongs pa mi 'gyur ba'i gzer]] | |||
[[dgongs pa gcig dang dbyangs gcig]] | * [[dgongs pa mi 'gyur ba'i gzer]] | ||
* [[dgongs pa mi 'dra ba bcu gnyis]] | |||
[[dgongs pa gcig dril]] | * [[dgongs pa mi 'dra ba bcu gnyis]] | ||
* [[dgongs pa gtsang zhu]] | |||
[[dgongs pa mjal]] | * [[dgongs pa gtsang zhu byed]] | ||
* [[dgongs pa rtsa zhu]] | |||
[[dgongs pa nyid]] | * [[dgongs pa rtsa zhu byed]] | ||
* [[dgongs pa tshig gsum pa'i rgyud]] | |||
[[dgongs pa brnyes]] | * [[dgongs pa tshoms]] | ||
* [[dgongs pa tshoms]] | |||
[[dgongs pa gtang]] | * [[dgongs pa tshoms pa]] | ||
* [[dgongs pa 'tshoms pa]] | |||
[[dgongs pa gtad]] | * [[dgongs pa mdzad]] | ||
* [[dgongs pa mdzad pa]] | |||
[[dgongs pa gtad]] | * [[dgongs pa rdzogs]] | ||
* [[dgongs pa rdzogs]] | |||
[[dgongs pa gtad]] | * [[dgongs pa rdzogs pa]] | ||
* [[dgongs pa rdzogs pa]] | |||
[[dgongs pa gtad pa]] | * [[dgongs pa rdzogs pa]] | ||
* [[dgongs pa zhu]] | |||
[[dgongs pa gtad pa]] | * [[dgongs pa zhu]] | ||
* [[dgongs pa zhu]] | |||
[[dgongs pa gtong]] | * [[dgongs pa zhu gi yin]] | ||
* [[dgongs pa zhu ba]] | |||
[[dgongs pa gtong]] | * [[dgongs pa zhu ba]] | ||
* [[dgongs pa bzhi]] | |||
[[dgongs pa ster]] | * [[dgongs pa bzhi]] | ||
* [[dgongs pa bzhi]] | |||
[[dgongs pa mthar]] | * [[dgongs pa bzhes]] | ||
* [[dgongs pa bzhes]] | |||
[[dgongs pa mthun pa]] | * [[dgongs pa zang thal]] | ||
* [[dgongs pa zang thal]] | |||
[[dgongs pa dam pa]] | * [[dgongs pa zang thal]] | ||
* [[dgongs pa zang thal]] | |||
[[dgongs pa de kho na nyid]] | * [[dgongs pa zang thal gyi rgyud]] | ||
* [[dgongs pa zab mo nges 'grel ba]] | |||
[[dgongs pa des 'grel]] | * [[dgongs pa zab mo nges par 'grel pa'i mdo rgya cher 'grel pa]] | ||
* [[dgongs pa zab mo nges par 'grel pa'i mdo rgya cher 'grel pa]] | |||
[[dgongs pa drangs]] | * [[dgongs pa zab mo nges par 'grel ba]] | ||
* [[dgongs pa zab bzhes]] | |||
[[dgongs pa 'dus pa]] | * [[dgongs pa zab bzhes gnang]] | ||
* [[dgongs pa yang zab]] | |||
[[dgongs pa brda brgyud kyi ye shes]] | * [[dgongs pa rab gsal]] | ||
* [[dgongs pa rab gsal]] | |||
[[dgongs pa brda'i gsung]] | * [[dgongs pa la bzhugs]] | ||
* [[dgongs pa la bzhugs]] | |||
[[dgongs pa brda'i gsung]] | * [[dgongs pa la bzhugs pa]] | ||
* [[dgongs pa lung ston]] | |||
[[dgongs pa gnang]] | * [[dgongs pa lon]] | ||
* [[dgongs pa lon pa]] | |||
[[dgongs pa gnang]] | * [[dgongs pa lon pa]] | ||
* [[dgongs pa sangs rgyas]] | |||
[[dgongs pa gnang ba]] | * [[dgongs pa gsal]] | ||
* [[dgongs pa'i klong]] | |||
[[dgongs pa gnang bar zhu]] | * [[dgongs pa'i klong]] | ||
* [[dgongs pa'i klong]] | |||
[[dgongs pa rnam dag]] | * [[dgongs pa'i klong chen po]] | ||
* [[dgongs pa'i klong mdzod]] | |||
[[dgongs pa rnam dag]] | * [[dgongs pa'i bcud]] | ||
* [[dgongs pa'i snying po]] | |||
[[dgongs pa rnam bzhi]] | * [[dgongs pa'i snying po]] | ||
* [[dgongs pa'i snying po]] | |||
[[dgongs pa rnam bzhi]] | * [[dgongs pa'i gter]] | ||
* [[dgongs pa'i gter mdzod]] | |||
[[dgongs pa rnam bzhi]] | * [[dgongs pa'i gter mdzod brdol ba]] | ||
* [[dgongs pa'i mthar thug]] | |||
[[dgongs pa rnal ma]] | * [[dgongs pa'i mthil]] | ||
* [[dgongs pa'i mthil]] | |||
[[dgongs pa 'pho 'gyur med]] | * [[dgongs pa'i don gyi tshud]] | ||
* [[dgongs pa'i gnad]] | |||
[[dgongs pa 'pho 'gyur med pa]] | * [[dgongs pa'i rtsa chen rdzogs pa]] | ||
* [[dgongs pa'i rtsa chen rdzogs pa]] | |||
[[dgongs pa dbyings su skyol ba]] | * [[dgongs pa'i rtsal 'bar ba]] | ||
* [[dgongs pa'i mtshan nyid]] | |||
[[dgongs pa dbyings su skyol zhig]] | * [[dgongs pa'i mdzod brtol]] | ||
* [[dgongs pa'i mdzod brtol ba]] | |||
[[dgongs pa dbyings su skyol zhig]] | }} | ||
[[dgongs pa dbyer med]] | |||
[[dgongs pa ma tshoms]] | |||
[[dgongs pa mi 'gyur]] | |||
[[dgongs pa mi 'gyur]] | |||
[[dgongs pa mi 'gyur ba'i gzer]] | |||
[[dgongs pa mi 'gyur ba'i gzer]] | |||
[[dgongs pa mi 'gyur ba'i gzer]] | |||
[[dgongs pa mi 'dra ba bcu gnyis]] | |||
[[dgongs pa mi 'dra ba bcu gnyis]] | |||
[[dgongs pa gtsang zhu]] | |||
[[dgongs pa gtsang zhu byed]] | |||
[[dgongs pa rtsa zhu]] | |||
[[dgongs pa rtsa zhu byed]] | |||
[[dgongs pa tshig gsum pa'i rgyud]] | |||
[[dgongs pa tshoms]] | |||
[[dgongs pa tshoms]] | |||
[[dgongs pa tshoms pa]] | |||
[[dgongs pa 'tshoms pa]] | |||
[[dgongs pa mdzad]] | |||
[[dgongs pa mdzad pa]] | |||
[[dgongs pa rdzogs]] | |||
[[dgongs pa rdzogs]] | |||
[[dgongs pa rdzogs pa]] | |||
[[dgongs pa rdzogs pa]] | |||
[[dgongs pa rdzogs pa]] | |||
[[dgongs pa zhu]] | |||
[[dgongs pa zhu]] | |||
[[dgongs pa zhu]] | |||
[[dgongs pa zhu gi yin]] | |||
[[dgongs pa zhu ba]] | |||
[[dgongs pa zhu ba]] | |||
[[dgongs pa bzhi]] | |||
[[dgongs pa bzhi]] | |||
[[dgongs pa bzhi]] | |||
[[dgongs pa bzhes]] | |||
[[dgongs pa bzhes]] | |||
[[dgongs pa zang thal]] | |||
[[dgongs pa zang thal]] | |||
[[dgongs pa zang thal]] | |||
[[dgongs pa zang thal]] | |||
[[dgongs pa zang thal gyi rgyud]] | |||
[[dgongs pa zab mo nges 'grel ba]] | |||
[[dgongs pa zab mo nges par 'grel pa'i mdo rgya cher 'grel pa]] | |||
[[dgongs pa zab mo nges par 'grel pa'i mdo rgya cher 'grel pa]] | |||
[[dgongs pa zab mo nges par 'grel ba]] | |||
[[dgongs pa zab bzhes]] | |||
[[dgongs pa zab bzhes gnang]] | |||
[[dgongs pa yang zab]] | |||
[[dgongs pa rab gsal]] | |||
[[dgongs pa rab gsal]] | |||
[[dgongs pa la bzhugs]] | |||
[[dgongs pa la bzhugs]] | |||
[[dgongs pa la bzhugs pa]] | |||
[[dgongs pa lung ston]] | |||
[[dgongs pa lon]] | |||
[[dgongs pa lon pa]] | |||
[[dgongs pa lon pa]] | |||
[[dgongs pa sangs rgyas]] | |||
[[dgongs pa gsal]] | |||
[[dgongs pa'i klong]] | |||
[[dgongs pa'i klong]] | |||
[[dgongs pa'i klong]] | |||
[[dgongs pa'i klong chen po]] | |||
[[dgongs pa'i klong mdzod]] | |||
[[dgongs pa'i bcud]] | |||
[[dgongs pa'i snying po]] | |||
[[dgongs pa'i snying po]] | |||
[[dgongs pa'i snying po]] | |||
[[dgongs pa'i gter]] | |||
[[dgongs pa'i gter mdzod]] | |||
[[dgongs pa'i gter mdzod brdol ba]] | |||
[[dgongs pa'i mthar thug]] | |||
[[dgongs pa'i mthil]] | |||
[[dgongs pa'i mthil]] | |||
[[dgongs pa'i don gyi tshud]] | |||
[[dgongs pa'i gnad]] | |||
[[dgongs pa'i rtsa chen rdzogs pa]] | |||
[[dgongs pa'i rtsa chen rdzogs pa]] | |||
[[dgongs pa'i rtsal 'bar ba]] | |||
[[dgongs pa'i mtshan nyid]] | |||
[[dgongs pa'i mdzod brtol]] | |||
[[dgongs pa'i mdzod brtol ba]] | |||
|Dict-Etymology=v. dgongs | |Dict-Etymology=v. dgongs |
Revision as of 06:43, 22 April 2021
This is the RYI Dictionary content as presented on the site http://rywiki.tsadra.org/, which is being changed fundamentally and will become hard to use within the GoldenDict application. If you are using GoldenDict, please either download and import the rydic2003 file from DigitalTibetan (WayBack Machine version as the site was shut down in November 2021).
Or go directly to http://rywiki.tsadra.org/ for more upcoming features.
Rangjung Yeshe Wiki Dictionary Content
Welcome to a test page for the Lotsawa Workbench
This page is still in development. More changes coming soon!
If you'd like to review other pages that use this same new template, see these:
Lotsawa Workbench The Lotsawa Workbench is an initiative of the Tsadra Foundation research department. Currently, this is just a test and we welcome any comments and suggestions. We hope to invite collaboration from users and stakeholders from Dharma groups as well as academia. Please contact us if you are interested in developing this project with us: research AT tsadra DOT org.
Senses
- n. h. (Skt: cintā, buddhiḥ, citta) (Ch.: 密意, 爲, 意樂) (Syn.: blo, blo gros, sems, yid) Mind, thought, reflection, contemplation.ex.: ཐུབ་པའི་དགོངས་པའི་རྒྱན་ / munimatālaṃkāraḥ
- n. h. (Skt: saṃdhi, abhiprāya, abhisaṃdhi) (Ch.: 欲, 偈意, 別意) (Syn.: bsam pa) Intention, intent.ex.: ཆོས་རྣམས་ངོ་བོ་ཉིད་མེད་ཆོས་རྣམས་མ་སྐྱེས་དང་། ། ཆོས་རྣམས་མ་འགགས་ཆོས་རྣམས་གཟོད་ནས་ཞི་བ་དང་། ། ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་རང་བཞིན་མྱ་ངན་འདས་པར་ནི། ། དགོངས་པ་མེད་པར་མཁས་པ་སུ་ཞིག་སྨྲ་བར་བྱེད། ། All phenomena are without an essence, unborn, Unceasing, primordially in the state of peace, And naturally in the state of nirvāṇa. What wise person would say this without an underlying intent?
- n. h. (Skt: prayojana) (Ch.: 所須) (Syn.: dgos pa) Purpose, aim.ex.: སངས་རྒྱས་སྤྱན་ལ་སོགས་པ་ཡིས་།་དེ་བས་དགོངས་པ་ཡོད་མ་ཡིན་ / buddhānāṃ cakṣurādibhirato naiva prayojanam
- n. h. (Skt: buddhiḥ) (Ch.: 達) (Syn.: rtogs pa) Understanding, realization.ex.: གང་ཚེ་ཁྱོད་ཀྱི་དགོངས་པའི་དཀྱེལ་གཏིང་དང་ཕ་རོལ་མེད་བརྟགས་ན་ / yadā te buddhigāmbhīryamagādhāpāramīkṣyate
- n. h. (Skt: matismṛtiḥ, smṛtiḥ) (Ch.: 念) (Syn.: dran pa) Remembrance, reminiscence, memory.ex.: ཁྱོད་ཀྱི་བློ་གྲོས་དགོངས་པ་དག་རྣམ་དག་བྱིས་པའི་བར་ལ་གྲགས་ / ābālebhyaḥ prasiddhāste matismṛtiviśuddhayaḥ
Tsadra Research Library Glossaries
- {{#arraymap:Les Systèmes Philosophiques Bouddhistes (Charrier 2020);The Complete Nyingma Tradition from Sutra to Tantra, Books 15 to 17 Vol. 2;The Profound Inner Principles;Au cœur du ciel, Vol. II;Foundations of Buddhist Study and Practice;Indo-Tibetan Classical Learning and Buddhist Phenomenology;Journey and Goal;Visions of Unity;A Treasure Trove of Scriptural Transmission;Frameworks of Buddhist Philosophy;Āryadeva's Lamp That Integrates the Practices;Speech of Delight;The Center of the Sunlit Sky;A Dose of Emptiness (1992)
|;
|@@@
|
|
}}
Click here (or the Glossaries tab) to see more results
84000 Glossary
No direct match.
English Glossaries
Rangjung Yeshe Dictionary Rangjung Yeshe Tibetan-English Dharma Dictionary 3.0 <br> by Erik Pema Kunsang (2003) | No direct match. |
0 total match(es) |
---|---|---|
Hopkins Glossary 2015 The Uma Institute for Tibetan Studies Tibetan-Sanskrit-English Dictionary (Version: June 2015) <br> Jeffrey Hopkins, Editor. <br> Paul Hackett, Contributor and Technical Editor. <br> Contributors: Nathaniel Garson, William Magee, Andres Montano, John Powers, Craig Preston, Joe Wilson, Jongbok Yi <br> A PDF version of this dictionary is available for download at: www.uma-tibet.org | No direct match. |
0 total match(es) |
Hopkins Definitions 2015 The Uma Institute for Tibetan Studies Tibetan-Sanskrit-English Dictionary (Version: June 2015) <br> Jeffrey Hopkins, Editor. <br> Paul Hackett, Contributor and Technical Editor. <br> Contributors: Nathaniel Garson, William Magee, Andres Montano, John Powers, Craig Preston, Joe Wilson, Jongbok Yi <br> A PDF version of this dictionary is available for download at: www.uma-tibet.org | No direct match. |
0 total match(es) |
Hopkins Divisions 2015 The Uma Institute for Tibetan Studies Tibetan-Sanskrit-English Dictionary (Version: June 2015) <br> Jeffrey Hopkins, Editor. <br> Paul Hackett, Contributor and Technical Editor. <br> Contributors: Nathaniel Garson, William Magee, Andres Montano, John Powers, Craig Preston, Joe Wilson, Jongbok Yi <br> A PDF version of this dictionary is available for download at: www.uma-tibet.org | No direct match. |
0 total match(es) |
Hopkins Others' English 2015 The Uma Institute for Tibetan Studies Tibetan-Sanskrit-English Dictionary (Version: June 2015) <br> Jeffrey Hopkins, Editor. <br> Paul Hackett, Contributor and Technical Editor. <br> Contributors: Nathaniel Garson, William Magee, Andres Montano, John Powers, Craig Preston, Joe Wilson, Jongbok Yi <br> A PDF version of this dictionary is available for download at: www.uma-tibet.org | No direct match. |
0 total match(es) |
Hopkins Synonyms 1992 note | No direct match. | 0 total match(es) |
Tsepak Rigdzin note | [abhiprāya]/ A. Thought, idea or view point. B. Honorific for mind. С The essential point. D. Permission. | 0 total match(es) |
Richard Barron's glossary Richard Barron's glossary. <br> © Copyright 2002 by Turquoise Dragon Media Services. <br> Source: Rangjung Yeshe Tibetan-English Dharma Dictionary 3.0 (2003) | No direct match. |
0 total match(es) |
Tibetan-Tibetan dictionary
No direct matches in the Bod rgya tshig mdzod chen mo.
Click here (or the Tibetan tab) to see more Tibetan language resources
Tibetan-Sanskrit dictionary
No direct match in the Negi dictionary.
Click here (or the Sanskrit tab) to see more Sanskrit language resources
(Related) Verb Forms
No matches in the Verbinator dictionary.
This is the RYI Dictionary content as presented on the site http://rywiki.tsadra.org/, which is being changed fundamentally and will become hard to use within the GoldenDict application. If you are using GoldenDict, please either download and import the rydic2003 file from DigitalTibetan (WayBack Machine version as the site was shut down in November 2021).
Or go directly to http://rywiki.tsadra.org/ for more upcoming features.
Action needed! This page is a draft of a new term page. Check for content and click approve to create the same page in the main namespace if it does not already exist. | ||
Status | Conflict | Actions |
DRAFT | དགོངས་པ already exists! | EditDelete |
Submitted page content
Legacy RY Wiki Content
དགོངས་པ་
1) (Tha dad pa [h]. think, consider, reflect, consider[ation], concentrate on, give thought to, wish, thought, idea; 2) mind [h]; 2) essential essence of thinking, intention, mean for, intend to be, [deepest] sense/ meaning; 3) leave of absence, day off [Nad dgongs zhu ba,...Dgongs pa khrol ba,...Dgongs pa rtsa yang,...Dgongs pa rang zhu,...De ring las khungs su yong mi dgos pa'i dgongs pa zhu ba]; 4) realization, insight, vision, meditation, (enlightened [wisdom] [mind], understand[ing], cognizance, know[ing]; 5) care for, feel, regard; 6) decide; 7) great necessity; 8) implication, implicative, intimation; 9) deep experience/ structure, primordial condition [IW]
dgongs pa sangs rgyas kun dang dbyer med par bzhugs - his wisdom mind is inseparable from that of all the Buddhas [RY]
spiritual horizon, vision, primordial state, deep experience, realization, primordial condition, deepest sense, deep structure, intentionality, Mind, intention, state, mind, consideration, thought, opinion, view, to contemplate, intend, think, reflect, meditate, consider, permission, thought, fundamental principles, method of knowledge, principle of knowledge, Mind, true state, enlightened intent, intent, state of knowledge, state of realization [JV]
intent, realization [thd]
[for Dzogchen] enlightened intent(ion) [for lower approaches] enlightened perspective/ outlook [RB]
dgongs pa, dgongs pa,dgongs pa, dgongs trans. v. . (h) Of bsam pa. 1) mind, frame of mind, attitude, intention, thought, consideration, viewpoint, idea. 2) [to emphasize the honorific] enlightened intent, wisdom mind, realization, insight, vision, wisdom, meditation, deep experience. 3) to think, consider, concentrate upon, reflect, understand, give thought to, care for, feel, regard, realize, know, decide, intend. 4) meaning, intent, implication, understanding, cognizance, necessity, intimation, interpretation; kyi dgongs pa enlightened intent behind. 5) implicative, meant for, intended to be. 6) deepest sense, primordial condition, deep structure [RY]
. . . kyi dgongs pa - enlightened intention behind/ perspective/ outlook concerning . . . [RB]
spiritual horizon, vision, primordial state, deep experience, realization, primordial condition, deepest sense, deep structure, intentionality, Mind, intention, state, mind, consideration, thought, opinion, view, to contemplate, intend, think, reflect, meditate, consider, permission, thought, fundamental principles, method of knowledge, principle of knowledge, Mind, true state, enlightened intent, intent, state of knowledge, state of realization, principle of knowledge, principle, state [JV]
1) the inmost intent, innermost intent, true intent, deep intent, underlying intent, enlightened intent. 'Inmost intent' works the best in many contexts; 2) to intend; 3) to imply, to implicate; 4) implication. Erick Tsiknopoulos