eng

From Rangjung Yeshe Wiki - Dharma Dictionary
Jump to navigation Jump to search

Welcome to a test page for the Lotsawa Workbench

This page is still in development. More changes coming soon!

If you'd like to review other pages that use this same new template, see these:

Discussions Start discussion topic

Lotsawa Workbench The Lotsawa Workbench is an initiative of the Tsadra Foundation research department. Currently, this is just a test and we welcome any comments and suggestions. We hope to invite collaboration from users and stakeholders from Dharma groups as well as academia. Please contact us if you are interested in developing this project with us: research AT tsadra DOT org.

ཤེས་བཞིན་
shes bzhin


སྒྲ་བྱེ་བྲག་ཏུ་རྟོགས་བྱེད་ཆེན་མོ། Sgra bye brag tu rtogs byed chen mo
དེ་དགའ་བའི་འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བས་བཏང་སྙོམས་ལ་གནས་ཤིང་དྲན་པ་དང་ཤེས་བཞིན་ཅན་ཡིན་ཏེ་བདེ་བ་ལུས་ཀྱིས་མྱོང་ལ་འཕགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་གང་དེ་དྲན་པ་དང་ལྡན་པ་བདེ་བ་ལ་གནས་པ་བཏང་སྙོམས་པའོ་ཞེས་བརྗོད་པ་སྟེ་དགའ་བ་མེད་པའི་བསམ་གཏན་གསུམ་པ་རྫོགས་པར་བྱས་ཏེ་གནས་སོ་ English: he being void of the passion of joy, is indifferent, enjoys happiness in his body by possessing memory and consciousness - thus having a memory such as the venerable sages have and being in happiness or finished the third degree of meditation he continues

Sanskrit: स प्रीतेर्विरागादुपेक्षको विहरति स्मृतः संप्रजानन्सुखं च कायेन प्रतिसंवेदयति यत्तदार्या आचक्षते उपेक्षकः स्मृतिमान्सुखं विहरतीति निष्प्रीतिकं तृतीयं ध्यानमुपसम्पद्य विहरति (sa prīter virāgād upekṣako viharati smṛtaḥ saṃprajānan sukhaṃ ca kāyena pratisaṃvedayati yattad āryā ācakṣate upekṣakaḥ smṛtimān sukhaṃ viharatīti niṣprītikaṃ tṛtīyaṃ dhyānam upasampadya viharati · ས༌པྲཱི༌ཏེ༌རྦི༌རཱ༌གཱ༌དུ༌པེ༌ཀྵ༌ཀོ༌བི༌ཧ༌ར༌ཏི༌སྨྲྀ༌ཏི༌སྶཾ༌པྲ༌ཛཱ༌ནཾ༌སུ༌ཁཾ༌ཙ༌ཀཱ༌ཡེ༌ན༌པྲ༌ཏི༌སཾ༌བེ༌ད༌ཡ༌ཏི༌ཡཏྟ༌དཱཪྻཱ༌ཨཱ༌བ༌ཀྵ༌ཏེ༌ཨུ༌པེ༌ཀྵ༌ཀཿསྨྲྀ༌ཏི༌མཱཾ༌སུ༌ཁ༌བི༌ཧ༌རཱི༌ཏི༌ནི༌ཥྤཱི༌ཏི༌ཀཾ༌ཏྲྀ༌ཏཱི༌ཡནྡྷྲཱ༌ན༌མུ༌པ༌སཾ༌པ༌དྱ༌བི༌ཧ༌ར༌ཏི།)
Chinese: 其離於安喜樂之欲心處平等,離喜住捨正念正知身受樂聖說能捨具念樂住入第三靜慮具足住,有止念知覺身受喜樂唯聖人能說而復捨念行樂其心次第而入,無有念,謂第三禪定

ཤེས་བཞིན་མ་ཡིན་པ་ English: non-awareness

Sanskrit: असम्प्रजन्यम्/असम्प्रज्ञानं (asamprajanyam/asamprajñānaṁ · ཨ༌སམྤྲ༌ཤ༌ནྱཾ།/ཨ༌སམྤྲ་ཛྙཱ༌ནཾ།)
Chinese: 不知主,不正知

ཤེས་བཞིན་མ་ཡིན་པ་ English: inattention, as one of the twenty sub-disturbances; lack of alertness, non-awareness (page 473.3)

Sanskrit: ( · )
Chinese: 不正知,不留神

ཤེས་བཞིན་གྱི་བརྫུན་སྨྲ་བ་ English: the telling of a lie knowingly of designedly

Sanskrit: संप्रजान मृषावादः (संप्रजानन् संप्रजानमृषावादः) (saṃprajāna mṛṣāvādaḥ (saṃprajānan mṛṣāvādaḥ) · སམྤྲ་ཛཱ་ན་མྲྀ་ཥཱ་བཱ་དཿ།)
Chinese: 知則妄言說,正知妄語,故妄言

All 4 match(es)