Difference between revisions of "དགོངས་པ"

From Rangjung Yeshe Wiki - Dharma Dictionary
Jump to navigation Jump to search
m (Reverted edits by GregF (talk) to last revision by MarcusPerman)
Tag: Rollback
Line 8: Line 8:
 
|Dict-TibSkt=
 
|Dict-TibSkt=
 
|Dict-Devanagari=अभिप्राय
 
|Dict-Devanagari=अभिप्राय
|Dict-Chinese=
+
|Dict-Chinese=密意
 
|Dict-Pinyin=
 
|Dict-Pinyin=
|Dict-PartOfSpeech=
+
|Dict-PartOfSpeech=n
 
|Dict-Definition=dgongs pa, dgongs pa, dgongs pa, dgongs trans. v. (h) Of bsam pa. 1) mind, frame of mind, attitude, intention, thought, consideration, viewpoint, idea. 2) (to emphasize the honorific) enlightened intent, wisdom mind, realization, insight, vision, wisdom, meditation, deep experience. 3) to think, consider, concentrate upon, reflect, understand, give thought to, care for, feel, regard, realize, know, decide, intend. 4) meaning, intent, implication, understanding, cognizance, necessity, intimation, interpretation; kyi dgongs pa enlightened intent behind. 5) implicative, meant for, intended to be. 6) deepest sense, primordial condition, deep structure (RY)
 
|Dict-Definition=dgongs pa, dgongs pa, dgongs pa, dgongs trans. v. (h) Of bsam pa. 1) mind, frame of mind, attitude, intention, thought, consideration, viewpoint, idea. 2) (to emphasize the honorific) enlightened intent, wisdom mind, realization, insight, vision, wisdom, meditation, deep experience. 3) to think, consider, concentrate upon, reflect, understand, give thought to, care for, feel, regard, realize, know, decide, intend. 4) meaning, intent, implication, understanding, cognizance, necessity, intimation, interpretation; kyi dgongs pa enlightened intent behind. 5) implicative, meant for, intended to be. 6) deepest sense, primordial condition, deep structure (RY)
|Dict-Synonyms=
+
|Dict-Synonyms=smod pa
 
|Dict-SemanticFields=  
 
|Dict-SemanticFields=  
 
|Dict-Cognates=
 
|Dict-Cognates=
 
|Dict-Collocations=
 
|Dict-Collocations=
|Dict-Etymology=TEST
+
{{plainlist|
|Dict-OldForms=  
+
[[dgongs pa kun 'dus]]
 +
<br> [[dgongs pa dkrug pa]]
 +
<br> [[dgongs pa dkrugs]]
 +
<br> [[dgongs pa dkrugs]]
 +
<br> [[dgongs pa bkral ba]]
 +
<br> [[dgongs pa bkral ba]]
 +
<br> [[dgongs pa bkrol]]
 +
<br> [[dgongs pa bkrol]]
 +
<br> [[dgongs pa bkrol ba]]
 +
<br> [[dgongs pa skong]]
 +
<br> [[dgongs pa skong ba]]
 +
<br> [[dgongs pa skyo ba]]
 +
<br> [[dgongs pa skyo ba]]
 +
<br> [[dgongs pa skyo bar]]
 +
<br> [[dgongs pa khrel ba]]
 +
<br> [[dgongs pa khrel ba]]
 +
<br> [[dgongs pa 'khrol]]
 +
<br> [[dgongs pa 'khrol]]
 +
<br> [[dgongs pa 'khrol ba]]
 +
<br> [[dgongs pa grub pa]]
 +
<br> [[dgongs pa grub pa]]
 +
<br> [[dgongs pa 'grel pa]]
 +
<br> [[dgongs pa 'grel pa'i bstan bcos]]
 +
<br> [[dgongs pa nges 'grel]]
 +
<br> [[dgongs pa nges 'grel]]
 +
<br> [[dgongs pa nges 'grel]]
 +
<br> [[dgongs pa nges par 'grel pa]]
 +
<br> [[dgongs pa nges par 'grel pa]]
 +
<br> [[dgongs pa nges par 'grol pa'i mdo]]
 +
<br> [[dgongs pa ngo sprad]]
 +
<br> [[dgongs pa mngon byed]]
 +
<br> [[dgongs pa can]]
 +
<br> [[dgongs pa can]]
 +
<br> [[dgongs pa can]]
 +
<br> [[dgongs pa can]]
 +
<br> [[dgongs pa can gyi rgyan]]
 +
<br> [[dgongs pa can gyi don]]
 +
<br> [[dgongs pa can gyi don dgongs pa shin tu zab]]
 +
<br> [[dgongs pa can ma yin pa]]
 +
<br> [[dgongs pa can ma yin pa]]
 +
<br> [[dgongs pa can min pa'i bshad pa]]
 +
<br> [[dgongs pa can bzhi]]
 +
<br> [[dgongs pa gcig]]
 +
<br> [[dgongs pa gcig]]
 +
<br> [[dgongs pa gcig dang dbyangs gcig]]
 +
<br> [[dgongs pa gcig dang dbyangs gcig]]
 +
<br> [[dgongs pa gcig dril]]
 +
<br> [[dgongs pa mjal]]
 +
<br> [[dgongs pa nyid]]
 +
<br> [[dgongs pa brnyes]]
 +
<br> [[dgongs pa gtang]]
 +
<br> [[dgongs pa gtad]]
 +
<br> [[dgongs pa gtad]]
 +
<br> [[dgongs pa gtad]]
 +
<br> [[dgongs pa gtad pa]]
 +
<br> [[dgongs pa gtad pa]]
 +
<br> [[dgongs pa gtong]]
 +
<br> [[dgongs pa gtong]]
 +
<br> [[dgongs pa ster]]
 +
<br> [[dgongs pa mthar]]
 +
<br> [[dgongs pa mthun pa]]
 +
<br> [[dgongs pa dam pa]]
 +
<br> [[dgongs pa de kho na nyid]]
 +
<br> [[dgongs pa des 'grel]]
 +
<br> [[dgongs pa drangs]]
 +
<br> [[dgongs pa 'dus pa]]
 +
<br> [[dgongs pa brda brgyud kyi ye shes]]
 +
<br> [[dgongs pa brda'i gsung]]
 +
<br> [[dgongs pa brda'i gsung]]
 +
<br> [[dgongs pa gnang]]
 +
<br> [[dgongs pa gnang]]
 +
<br> [[dgongs pa gnang ba]]
 +
<br> [[dgongs pa gnang bar zhu]]
 +
<br> [[dgongs pa rnam dag]]
 +
<br> [[dgongs pa rnam dag]]
 +
<br> [[dgongs pa rnam bzhi]]
 +
<br> [[dgongs pa rnam bzhi]]
 +
<br> [[dgongs pa rnam bzhi]]
 +
<br> [[dgongs pa rnal ma]]
 +
<br> [[dgongs pa 'pho 'gyur med]]
 +
<br> [[dgongs pa 'pho 'gyur med pa]]
 +
<br> [[dgongs pa dbyings su skyol ba]]
 +
<br> [[dgongs pa dbyings su skyol zhig]]
 +
<br> [[dgongs pa dbyings su skyol zhig]]
 +
<br> [[dgongs pa dbyer med]]
 +
<br> [[dgongs pa ma tshoms]]
 +
<br> [[dgongs pa mi 'gyur]]
 +
<br> [[dgongs pa mi 'gyur]]
 +
<br> [[dgongs pa mi 'gyur ba'i gzer]]
 +
<br> [[dgongs pa mi 'gyur ba'i gzer]]
 +
<br> [[dgongs pa mi 'gyur ba'i gzer]]
 +
<br> [[dgongs pa mi 'dra ba bcu gnyis]]
 +
<br> [[dgongs pa mi 'dra ba bcu gnyis]]
 +
<br> [[dgongs pa gtsang zhu]]
 +
<br> [[dgongs pa gtsang zhu byed]]
 +
<br> [[dgongs pa rtsa zhu]]
 +
<br> [[dgongs pa rtsa zhu byed]]
 +
<br> [[dgongs pa tshig gsum pa'i rgyud]]
 +
<br> [[dgongs pa tshoms]]
 +
<br> [[dgongs pa tshoms]]
 +
<br> [[dgongs pa tshoms pa]]
 +
<br> [[dgongs pa 'tshoms pa]]
 +
<br> [[dgongs pa mdzad]]
 +
<br> [[dgongs pa mdzad pa]]
 +
<br> [[dgongs pa rdzogs]]
 +
<br> [[dgongs pa rdzogs]]
 +
<br> [[dgongs pa rdzogs pa]]
 +
<br> [[dgongs pa rdzogs pa]]
 +
<br> [[dgongs pa rdzogs pa]]
 +
<br> [[dgongs pa zhu]]
 +
<br> [[dgongs pa zhu]]
 +
<br> [[dgongs pa zhu]]
 +
<br> [[dgongs pa zhu gi yin]]
 +
<br> [[dgongs pa zhu ba]]
 +
<br> [[dgongs pa zhu ba]]
 +
<br> [[dgongs pa bzhi]]
 +
<br> [[dgongs pa bzhi]]
 +
<br> [[dgongs pa bzhi]]
 +
<br> [[dgongs pa bzhes]]
 +
<br> [[dgongs pa bzhes]]
 +
<br> [[dgongs pa zang thal]]
 +
<br> [[dgongs pa zang thal]]
 +
<br> [[dgongs pa zang thal]]
 +
<br> [[dgongs pa zang thal]]
 +
<br> [[dgongs pa zang thal gyi rgyud]]
 +
<br> [[dgongs pa zab mo nges 'grel ba]]
 +
<br> [[dgongs pa zab mo nges par 'grel pa'i mdo rgya cher 'grel pa]]
 +
<br> [[dgongs pa zab mo nges par 'grel pa'i mdo rgya cher 'grel pa]]
 +
<br> [[dgongs pa zab mo nges par 'grel ba]]
 +
<br> [[dgongs pa zab bzhes]]
 +
<br> [[dgongs pa zab bzhes gnang]]
 +
<br> [[dgongs pa yang zab]]
 +
<br> [[dgongs pa rab gsal]]
 +
<br> [[dgongs pa rab gsal]]
 +
<br> [[dgongs pa la bzhugs]]
 +
<br> [[dgongs pa la bzhugs]]
 +
<br> [[dgongs pa la bzhugs pa]]
 +
<br> [[dgongs pa lung ston]]
 +
<br> [[dgongs pa lon]]
 +
<br> [[dgongs pa lon pa]]
 +
<br> [[dgongs pa lon pa]]
 +
<br> [[dgongs pa sangs rgyas]]
 +
<br> [[dgongs pa gsal]]
 +
<br> [[dgongs pa'i klong]]
 +
<br> [[dgongs pa'i klong]]
 +
<br> [[dgongs pa'i klong]]
 +
<br> [[dgongs pa'i klong chen po]]
 +
<br> [[dgongs pa'i klong mdzod]]
 +
<br> [[dgongs pa'i bcud]]
 +
<br> [[dgongs pa'i snying po]]
 +
<br> [[dgongs pa'i snying po]]
 +
<br> [[dgongs pa'i snying po]]
 +
<br> [[dgongs pa'i gter]]
 +
<br> [[dgongs pa'i gter mdzod]]
 +
<br> [[dgongs pa'i gter mdzod brdol ba]]
 +
<br> [[dgongs pa'i mthar thug]]
 +
<br> [[dgongs pa'i mthil]]
 +
<br> [[dgongs pa'i mthil]]
 +
<br> [[dgongs pa'i don gyi tshud]]
 +
<br> [[dgongs pa'i gnad]]
 +
<br> [[dgongs pa'i rtsa chen rdzogs pa]]
 +
<br> [[dgongs pa'i rtsa chen rdzogs pa]]
 +
<br> [[dgongs pa'i rtsal 'bar ba]]
 +
<br> [[dgongs pa'i mtshan nyid]]
 +
<br> [[dgongs pa'i mdzod brtol]]
 +
<br> [[dgongs pa'i mdzod brtol ba]]
 +
}}
 +
 
 +
 
 +
|Dict-Etymology=v. dgongs
 +
|Dict-OldForms=-
 
|Dict-DialectalForms=
 
|Dict-DialectalForms=
|Dict-Mvyut=
+
|Dict-Mvyut= (1) dgongs pa'i - AbhiprAyikaH (mvyut_6718). (2) 'gong ba ; 'gong ba 'm smod pa ; dgongs pa ; dgongs pa 'm smad pa ; dgod ; smad pa ; smod pa - vigarhaH (mvyut_2634)
|Dict-Term-Note=
+
|Dict-Examples=
 +
* སངས་རྒྱས་ དང་ བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ རྣམས་ ཀྱི་ དགོངས་པ་ ཡིན་ ཏེ །
 +
* ལས་ རྒྱ་ ལ་ ངེས་པ ར་ ལྟོས་ དགོས་པ་ འདི་ རྒྱུད་སྡེ་ ཐམས་ཅད་ ཀྱི་ དགོངས་པ་ ཡིན་པ ར་གྲུབ་ ཟེར་བ འང་ འབྲེལ་མེད་ ཡིན་ ཏེ །
 +
* དམ་ཆོས་ དགོངས་པ་ ཡང་ ཟབ་ ཀྱི་ ཞི་ཁྲོ འི་ དབང་ གི་ ཕྲེང་བ ར་ ལྷན་ ཐབས་ སུ་ མེད་ མི་ རུང་ དུ་ ཡོད་པ །
 +
* སྙིང་ག་ ཆོས་ ཀྱི་ འཁོར་ ལོ ར་རླུང་ སེམས་གནད་ བཅིང་བ་ ལ་ བརྟེན་ ནས་ ཆོས་ ཀྱི་ སྐུ འི་ དགོངས་པ་ མངོན་ དུ་ བྱེད །
 +
* སྐུ་ གསུང་ ཐུགས་ ཀྱི་ དགོངས་པ་ རྫོགས་ མཛད་པ ། །
 +
* དཔལ་ དགོངས་པ་ འདུས་པ འི་ རྗེས་ སུ་ འབྲངས་ ནས །
 +
* དེ་ ཡི་ དགོངས་པ་ ཉམས་ མི་ མངའ ། །
 +
* རྡོ་རྗེ་ རྣལ་འབྱོར་མ་ རྣམས་ ཀྱི་ དགོངས་པ་ ནི་ གང་ དེ་ རྣམས་ ཀྱིས་ ཡོངས་ སུ་ གཟུང་བ འི་ གྲུབ་པ འི་ མཐ འོ ། །
 +
* དེ་ འདི ར་ གསང་ ཞིང་ དགོངས་པ་ ཡིས ། །
 +
* མདོ འི་ དགོངས་པ་ འདི་ ནི་ ཇི་ ལྟ ར་ ཁྱོད་ ཀྱི་ བློ་ ལ་ སྣང་བ་ དེ་ ལྟ ར་མ་ ཡིན་ ནོ ། །
 +
* དགོངས་པ་ ཟབ་མོ་ རྣམ་པ ར་ དགྲོལ་བ འི་ མདོ་ དང་ །* དགོངས་པ་ དང་ བཅས་པ འི་ ཚིག་ གིས་ བསྟན་པ ས་ ན་ དགོངས་པ འི་ དོན་ ཞེས་ བྱ་བ འོ ། །
 +
* འདི ར་ ནི་ གང་ཟག་ གང་ ཞིག་ གནས་ སྐབས་ ཀྱི་ བྱེ་བྲག་ འདི་ ཐམས་ཅད་ ལ་ རེག་པ་ དེ་ ལ་ དགོངས་པ་ ཡིན་ གྱི །
 +
* ཡང་ ན་ ཐ་མི་ དད་པ་ ལ་ དགོངས་པ་ ཡིན་པ ས་ དེ་ ནི་ འདི ར་ ཡང་ འགལ་བ་ མེད་ དོ ། །
 +
* དེ་ བཞིན་ གཤེགས་པ་ རྣམས་ ཀྱིས་ དབང་ བསྐུར་བ འི་ དགོངས་པ་ མཛད་ ཅེས་ སོགས་ ནས་ བར་ཆད་ ཀྱི་ བགེགས་ བསྐྲད །
 +
* འདི་ ནི་ རལ་གྲི་ དང་ རྣམ་བཤད་ ཀྱི་ དགོངས་པ་ ཡིན་ ནོ ། །
 +
* དེ ས་ ན་ གཞུང་ དོན་ ནི་ འཁོར་འདས་ ཀུན་ གྱི་ བྱེད་པ་པོ་ སེམས་ གཙོ་བོ་ ཡིན་པ་ ལ་ དགོངས་པ་ ཡིན་ གྱི །
 +
* འདི་ ལྟ ར་བཤད་པ་ མཁས་པ འི་ དགོངས་པ་ ཡིན་ གྱི་ ཁྱབ་མཉམ་ ལ་ སྦྱར་ ན་ དཔེ་དོན་ འགྲིག་པ ར་མ་ མཐོང་ ངོ་། །
 +
* དེ་ ཉིད་ དང་ རྒྱུ་ རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ བསྐྱེད་པ འི་ མངོན་བྱང་ ལྔ་ མི་ འདྲ་བ འི་ བྱེ་བྲག་ བསྟན་པ འི་ དགོངས་པ་ ནི །
 +
* རྒྱུད་ ཀྱི་ དགོངས་པ་ ཕྱིན་ ཅི་ མ་ ལོག་པ ར་བཤད་པ འོ ། །
 +
 
 
|termExample={{Term-example
 
|termExample={{Term-example
 
|termContext=
 
|termContext=

Revision as of 07:47, 22 April 2021

This is the RYI Dictionary content as presented on the site http://rywiki.tsadra.org/, which is being changed fundamentally and will become hard to use within the GoldenDict application. If you are using GoldenDict, please either download and import the rydic2003 file from DigitalTibetan (WayBack Machine version as the site was shut down in November 2021).

Or go directly to http://rywiki.tsadra.org/ for more upcoming features.

Rangjung Yeshe Wiki Dictionary Content[edit]

dgongs pa


Welcome to a test page for the Lotsawa Workbench

This page is still in development. More changes coming soon!

If you'd like to review other pages that use this same new template, see these:

Lotsawa Workbench The Lotsawa Workbench is an initiative of the Tsadra Foundation research department. Currently, this is just a test and we welcome any comments and suggestions. We hope to invite collaboration from users and stakeholders from Dharma groups as well as academia. Please contact us if you are interested in developing this project with us: research AT tsadra DOT org.

Discussions Start discussion topic
{{#createpageifnotex:དགོངས་པ/editor|{{TermEditor}}}}{{#createpageifnotex:དགོངས་པ/eng|{{EngTerm}}}}{{#createpageifnotex:དགོངས་པ/tib|{{TibTerm}}}}{{#createpageifnotex:དགོངས་པ/skt|{{SktTerm}}}}{{#createpageifnotex:དགོངས་པ/chn|{{ChnTerm}}}}{{#createpageifnotex:དགོངས་པ/tm|{{TmTerm}}}}{{#createpageifnotex:དགོངས་པ/related|{{RelatedTerm}}}}{{#createpageifnotex:དགོངས་པ/moretools|{{MoreToolsTerm}}}}
དགོངས་པ་
དགོངས་པ

Senses

  1. n. h. (Skt: cintā, buddhiḥ, citta) (Ch.: 密意, 爲, 意樂) (Syn.: blo, blo gros, sems, yidMind, thought, reflection, contemplation.
    ex.: ཐུབ་པའི་དགོངས་པའི་རྒྱན་ / munimatālaṃkāraḥ
  2. n. h. (Skt: saṃdhi, abhiprāya, abhisaṃdhi) (Ch.: 欲, 偈意, 別意) (Syn.: bsam paIntention, intent.
    ex.: ཆོས་རྣམས་ངོ་བོ་ཉིད་མེད་ཆོས་རྣམས་མ་སྐྱེས་དང་། ། ཆོས་རྣམས་མ་འགགས་ཆོས་རྣམས་གཟོད་ནས་ཞི་བ་དང་། ། ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་རང་བཞིན་མྱ་ངན་འདས་པར་ནི། ། དགོངས་པ་མེད་པར་མཁས་པ་སུ་ཞིག་སྨྲ་བར་བྱེད། །  All phenomena are without an essence, unborn, Unceasing, primordially in the state of peace, And naturally in the state of nirvāṇa. What wise person would say this without an underlying intent?
  3. n. h. (Skt: prayojana) (Ch.: 所須) (Syn.: dgos paPurpose, aim.
    ex.: སངས་རྒྱས་སྤྱན་ལ་སོགས་པ་ཡིས་།་དེ་བས་དགོངས་པ་ཡོད་མ་ཡིན་ / buddhānāṃ cakṣurādibhirato naiva prayojanam
  4. n. h. (Skt: buddhiḥ) (Ch.: 達) (Syn.: rtogs paUnderstanding, realization.
    ex.: གང་ཚེ་ཁྱོད་ཀྱི་དགོངས་པའི་དཀྱེལ་གཏིང་དང་ཕ་རོལ་མེད་བརྟགས་ན་ / yadā te buddhigāmbhīryamagādhāpāramīkṣyate
  5. n. h. (Skt: matismṛtiḥ, smṛtiḥ) (Ch.: 念) (Syn.: dran paRemembrance, reminiscence, memory.
    ex.: ཁྱོད་ཀྱི་བློ་གྲོས་དགོངས་པ་དག་རྣམ་དག་བྱིས་པའི་བར་ལ་གྲགས་ / ābālebhyaḥ prasiddhāste matismṛtiviśuddhayaḥ


Tsadra Research Library Glossaries

    {{#arraymap:Les Systèmes Philosophiques Bouddhistes (Charrier 2020);The Complete Nyingma Tradition from Sutra to Tantra, Books 15 to 17 Vol. 2;The Profound Inner Principles;Au cœur du ciel, Vol. II;Foundations of Buddhist Study and Practice;Indo-Tibetan Classical Learning and Buddhist Phenomenology;Visions of Unity;A Treasure Trove of Scriptural Transmission;Journey and Goal;Āryadeva's Lamp That Integrates the Practices;Frameworks of Buddhist Philosophy;Speech of Delight;The Center of the Sunlit Sky;A Dose of Emptiness (1992) |; |@@@ |
  1. {{#arraymap: {{#arraymap:Error: no local variable "gloss-translator" has been set.;Error: no local variable "gloss-author" has been set. |;|@@@ |@@@ |;}} |; |@@@ |@@@ |,  }}. Error: no local variable "gloss-page" has been set. (Error: no local variable "gloss-pubdate" has been set.)
       |  Sanskrit: {{#arraymap: Error: no local variable "gloss-sanskrit" has been set.

    |, |@@@ |@@@ |,  }}   |  English: {{#arraymap: Error: no local variable "gloss-english" has been set. |, |@@@ |@@@ |,  }}   |  French: {{#arraymap: Error: no local variable "gloss-french" has been set. |, |@@@ |@@@ |, 

    }}   |  Definition: Error: no local variable "gloss-def" has been set.
  2. |

    }}

Click here (or the Glossaries tab) to see more results  


84000 Glossary

No direct match.


English Glossaries

Rangjung Yeshe Dictionary Rangjung Yeshe Tibetan-English Dharma Dictionary 3.0 <br> by Erik Pema Kunsang (2003)

No direct match.

0 total match(es)
Hopkins Glossary 2015 The Uma Institute for Tibetan Studies Tibetan-Sanskrit-English Dictionary (Version: June 2015) <br> Jeffrey Hopkins, Editor. <br> Paul Hackett, Contributor and Technical Editor. <br> Contributors: Nathaniel Garson, William Magee, Andres Montano, John Powers, Craig Preston, Joe Wilson, Jongbok Yi <br> A PDF version of this dictionary is available for download at: www.uma-tibet.org

No direct match.

0 total match(es)
Hopkins Definitions 2015 The Uma Institute for Tibetan Studies Tibetan-Sanskrit-English Dictionary (Version: June 2015) <br> Jeffrey Hopkins, Editor. <br> Paul Hackett, Contributor and Technical Editor. <br> Contributors: Nathaniel Garson, William Magee, Andres Montano, John Powers, Craig Preston, Joe Wilson, Jongbok Yi <br> A PDF version of this dictionary is available for download at: www.uma-tibet.org

No direct match.

0 total match(es)
Hopkins Divisions 2015 The Uma Institute for Tibetan Studies Tibetan-Sanskrit-English Dictionary (Version: June 2015) <br> Jeffrey Hopkins, Editor. <br> Paul Hackett, Contributor and Technical Editor. <br> Contributors: Nathaniel Garson, William Magee, Andres Montano, John Powers, Craig Preston, Joe Wilson, Jongbok Yi <br> A PDF version of this dictionary is available for download at: www.uma-tibet.org

No direct match.

0 total match(es)
Hopkins Others' English 2015 The Uma Institute for Tibetan Studies Tibetan-Sanskrit-English Dictionary (Version: June 2015) <br> Jeffrey Hopkins, Editor. <br> Paul Hackett, Contributor and Technical Editor. <br> Contributors: Nathaniel Garson, William Magee, Andres Montano, John Powers, Craig Preston, Joe Wilson, Jongbok Yi <br> A PDF version of this dictionary is available for download at: www.uma-tibet.org

No direct match.

0 total match(es)
Hopkins Synonyms 1992 note No direct match. 0 total match(es)
Tsepak Rigdzin note [abhiprāya]/ A. Thought, idea or view point. B. Honorific for mind. С The essential point. D. Permission. 0 total match(es)
Richard Barron's glossary Richard Barron's glossary. <br> © Copyright 2002 by Turquoise Dragon Media Services. <br> Source: Rangjung Yeshe Tibetan-English Dharma Dictionary 3.0 (2003)

No direct match.

0 total match(es)


Tibetan-Tibetan dictionary

No direct matches in the Bod rgya tshig mdzod chen mo.

Click here (or the Tibetan tab) to see more Tibetan language resources  


Tibetan-Sanskrit dictionary

No direct match in the Negi dictionary.

Click here (or the Sanskrit tab) to see more Sanskrit language resources  


(Related) Verb Forms

No matches in the Verbinator dictionary.

This is the RYI Dictionary content as presented on the site http://rywiki.tsadra.org/, which is being changed fundamentally and will become hard to use within the GoldenDict application. If you are using GoldenDict, please either download and import the rydic2003 file from DigitalTibetan (WayBack Machine version as the site was shut down in November 2021).

Or go directly to http://rywiki.tsadra.org/ for more upcoming features.

Action needed!
This page is a draft of a new term page. Check for content and click approve to create the same page in the main namespace if it does not already exist.
Status Conflict Actions
DRAFT དགོངས་པ already exists! EditDelete

Submitted page content



Legacy RY Wiki Content[edit]

དགོངས་པ་

1) (Tha dad pa [h]. think, consider, reflect, consider[ation], concentrate on, give thought to, wish, thought, idea; 2) mind [h]; 2) essential essence of thinking, intention, mean for, intend to be, [deepest] sense/ meaning; 3) leave of absence, day off [Nad dgongs zhu ba,...Dgongs pa khrol ba,...Dgongs pa rtsa yang,...Dgongs pa rang zhu,...De ring las khungs su yong mi dgos pa'i dgongs pa zhu ba]; 4) realization, insight, vision, meditation, (enlightened [wisdom] [mind], understand[ing], cognizance, know[ing]; 5) care for, feel, regard; 6) decide; 7) great necessity; 8) implication, implicative, intimation; 9) deep experience/ structure, primordial condition [IW]

dgongs pa sangs rgyas kun dang dbyer med par bzhugs - his wisdom mind is inseparable from that of all the Buddhas [RY]

spiritual horizon, vision, primordial state, deep experience, realization, primordial condition, deepest sense, deep structure, intentionality, Mind, intention, state, mind, consideration, thought, opinion, view, to contemplate, intend, think, reflect, meditate, consider, permission, thought, fundamental principles, method of knowledge, principle of knowledge, Mind, true state, enlightened intent, intent, state of knowledge, state of realization [JV]

intent, realization [thd]

[for Dzogchen] enlightened intent(ion) [for lower approaches] enlightened perspective/ outlook [RB]

dgongs pa, dgongs pa,dgongs pa, dgongs trans. v. . (h) Of bsam pa. 1) mind, frame of mind, attitude, intention, thought, consideration, viewpoint, idea. 2) [to emphasize the honorific] enlightened intent, wisdom mind, realization, insight, vision, wisdom, meditation, deep experience. 3) to think, consider, concentrate upon, reflect, understand, give thought to, care for, feel, regard, realize, know, decide, intend. 4) meaning, intent, implication, understanding, cognizance, necessity, intimation, interpretation; kyi dgongs pa enlightened intent behind. 5) implicative, meant for, intended to be. 6) deepest sense, primordial condition, deep structure [RY]

. . . kyi dgongs pa - enlightened intention behind/ perspective/ outlook concerning . . . [RB]

spiritual horizon, vision, primordial state, deep experience, realization, primordial condition, deepest sense, deep structure, intentionality, Mind, intention, state, mind, consideration, thought, opinion, view, to contemplate, intend, think, reflect, meditate, consider, permission, thought, fundamental principles, method of knowledge, principle of knowledge, Mind, true state, enlightened intent, intent, state of knowledge, state of realization, principle of knowledge, principle, state [JV]

1) the inmost intent, innermost intent, true intent, deep intent, underlying intent, enlightened intent. 'Inmost intent' works the best in many contexts; 2) to intend; 3) to imply, to implicate; 4) implication. Erick Tsiknopoulos