Eighty-four Mahasiddhas of India: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
mNo edit summary |
||
(16 intermediate revisions by 5 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
The [[Eighty-four Mahasiddhas of India]] ([[rgya dkar grub chen brgyad cu rtsa bzhi]]): | |||
==The 84 Mahasiddhas according to the tradition of Abhayadatta:== | |||
*1. [[Lūyipa]] / [[Luipa]] ([[nya'i rgyu ma za ba]]): "The Eater of Fish Intestines" | |||
*2. [[Līlapa]] / [[Līlāpāda]] ([[sgeg pa]]) : "He Who Loved the Dance of Life" | |||
*3. [[Virūpa]] / [[Dharmapala]] ([[bi ru pa]]) : "The Wicked" | |||
*4. [[Dombipa]] / [[Dombipāda]] ([[dom bhi he ru ka]]): "He of the Washer Folk" | |||
*5. [[Shavaripa]] / [[Sabaripāda]] ([[ri khrod dbang phyug]]): "The Peacock Wing Wearer" | |||
*6. [[Saraha]] / [[Rāhulabhadra]] ([[mda snun]]): "The Arrow Shooter" | |||
*7. [[Kankaripa]] / [[Kankālipāda]] ([[kanka ri pa]]): "The One Holding the Corpse" | |||
*8. [[Mīnapa]] / [[Vajrapāda]] / [[Acinta]] ([[nya bo pa]]): "The One Swallowed by a Fish" | |||
*9. [[Goraksa]] ([[ba glang rdzi]]), "The Immortal Cowherd" | |||
*10. [[Caurāngi]] ([[chom rkun gyu yan lag]]), "Member of the Robber's Gang" | |||
*11. [[Vīnapa]] / [[Vīnapāda]] ([[pi vang pa]]), "The Lute Player" | |||
*12. [[Sāntipa]] / [[Ratnākarasānti]] ([[a kar chin ta]]), "The Academic" | |||
*13. [[Tantipa]] / [[Tantipāda]] ([[thags mkhan]]), "The Weaver" | |||
*14. [[Camaripa]] / [[Tsamaripa]] ([[lham mkhan]]), "The Leather-worker" | |||
*15. [[Khadgapa]] / [[Pargapa]] / [[Sadgapa]] ([[ral gri pa]]), "The Swordsman" | |||
*16. [[Nagarjuna]] ([[klu grub]]), "Philosopher and Alchemist" | |||
*17. [[Kānhapa]] / [[Krsnācharya]] ([[nag po pa]]), "The Dark Master" | |||
*18. [[Karnaripa]] / [[Āryadeva]] ([['phags pa lha]]), "The One-Eyed" | |||
*19. [[Thaganapa]] / [[Thagapa]] ([[rtag tu rdzun smra ba]]), "He Who Always Lies" | |||
*20. [[Naropa]] / [[Nādapāda]] ([[rtsa bshad pa]]), "He Who Was Killed by Pain" | |||
*21. [[Shalipa]] / [[Syalipa]] ([[spyan ki pa]]), "The Jackal Yogin" | |||
*22. [[Tilopa]] / [[Prabhāsvara]] ([[snum pa]] / [[til bsrungs zhabs]]), "The Sesame Grinder" | |||
*23. [[Catrapa]] / [[Chatrapāda]] ([[tsa tra pa]]), "The Beggar Who Carries the Book" | |||
*24. [[Bhadrapa]] / [[Bhadrapāda]] ([[bzang po]]), "The Auspicious One" | |||
*25. [[Khandipa]] / [[Dukhandi]] ([[gnyis gcig tu byed pa]] / [[rdo kha do]]), "He Who Makes Two into One" | |||
*26. [[Ajokipa]] / [[Āyogipāda]] ([[le lo can]]), "He Who Does Not Make Effort" | |||
*27. [[Kalapa]] / [[Kadapāda]] ([[smyon pa]]), "The Madman" | |||
*28 [[Dhombipa]] / [[Dhombhi]] ([[khrus mkhan]]), "The Washerman" | |||
*29. [[Kankana]] / [[Kikipa]] ([[gdu bu can]]), "The Bracelet Wearer" | |||
*30. [[Kambala]] / [[Khambala]] ([[ba wa pa]] / [[lva ba pa]]), "The Yogin of the Black Blanket" | |||
*31. [[Tengipa]] / [[Tinkapa]] ([['bras rdung ba]]), "The Rice Thresher" | |||
*32. [[Bhandhepa]] / [[Bade]] / [[Batalipa]] ([[nor la 'dzin pa]]), "He Who Holds the God of Weath" | |||
*33. [[Tandhepa]] / [[Tandhi]] ([[cho lo pa]]), "The Dice Player" | |||
*34. [[Kukkuripa]] ([[ku ku ri pa]]), "The Dog Lover" | |||
*35 [[Kucipa]] / [[Kujiba]] ([[ltag lba can]]), "The Man with a Neck Tumor" | |||
*36. [[Dharmapa]] ([[thos pa'i shes rab bya ba]]), "The Man of Dharma" | |||
*37. [[Mahipa]] / [[Makipa]] ([[ngar rgyal can]]), "The Braggart" | |||
*38. [[Acinta]] / [[Atsinta]] ([[bsam mi khyab pa]] / [[dran med pa]]), "He Who is Beyond Thought" | |||
*39. [[Babhahi]] / [[Bapabhati]] ([[ch las 'o mo len]]), "The Man Who Gets Milk from Water" | |||
*40. [[Nalina]] / [[Nili]] / [[Nali]] ([[pad ma'i rtsa ba]]), "The Lotus-Root" | |||
*41. [[Bhusuku]] / [[Shantideva]] ([[zhi lha]] / [[sa'i snying po]]), "The Lazy Monk" | |||
*42. [[Indrabhūti]] / [[Indrabodhi]] ([[dbang po'i blo]]), "He Whose Majesty Is Like Indra" | |||
*43. [[Mekopa]] / [[Meghapāda]] ([[me go pa]]), "The Wild-Eyed Guru" | |||
*44. [[Kotali]] / [[Togcepa]] ([[tog rtse pa]] / [[stae re 'dzin]]), "The Ploughman" | |||
*45. [[Kamparipa]] / [[Kamari]] ([[ngar pa]]), "The Blacksmith" | |||
*46. [[Jālandhari]] / [[Dzalandara]] ([[dra ba 'dzin pa]]), "The Man Who Holds a Net" | |||
*47. [[Rāhula]] ([[sgra gcan 'dzin]]), "He Who Has Grasped Rahu" | |||
*48. [[Dharmapa -]] ([[tos pa can]]), "The Man of Dharma" | |||
*49. [[Dhokaripa]] / [[Tukkari]] ([[rdo ka ri]]), "The Man Who Carries a Pot" | |||
*50. [[Medhina]] / [[Medhini]] ([[thang lo pa]]), "The Man of the Field" | |||
*51. [[Pankaja]] / [[Sankaja]] ([['dam skyes]]), "The Lotus-Born Brahmin" | |||
*52. [[Ghandhapa]] / [[Vajraganta]] / [[Ghantapa]] (rdo rje [[dril bu pa]]), "The Man with the Bell and Dorje" | |||
*53. [[Yogipa]] / [[Jogipa]] ([[dzo gi pa]]), "The Candali Pilgrim" | |||
*54. [[Caluki]] / [[Culiki]] ([[tsa lu ki]]), "The Revitalized Drone" | |||
*55. [[Gorura]] / [[Vajura]] ([[bya ba]]), "The Bird Man" | |||
*56. [[Lucika]] / [[Luncaka]] ([[lu tsi ka pa]]), "The Man Who Stood Up After Sitting" | |||
*57. [[Niguna]] / [[Nirgunapa]] ([[yon tan med pa]]), "The Man without Qualities" | |||
*58 [[Jayānanda]] ([[rgyal ba mtha' med]]), "He Who Delights in Victory" | |||
*59. [[Pacari]] / [[Pacaripa]] ([['khur ba 'tsong ba]]), "The Pastry-Seller" | |||
*60. [[Campaka]] / [[Tsampala]] ([[tsam pa ka]]), "The Flower King" | |||
*61. [[Bhiksana]] / [[Bhekhepa]] ([[so gnyis pa]]), "The Man with Two-Teeth" | |||
*62. [[Telopa]] / [[Dhilipa]] ([[mar nag 'tshong mkhan]]), "The Seller of Black Butter" | |||
*63. [[Kumaripa]] / [[Kumbharipa]] ([[rdza mkhan]]), "The Potter" | |||
*64. [[Caparipa]] / [[Carbaripa]] ([[tsa pa ri pa]]), "The Siddha Who Turned People to Stone" | |||
*65. [[Manibhadrā]] / [[Bahura]], "She of the Broken Pot" | |||
*66. [[Mekhalā]] / [[Mekhali]], "The Elder Severed-Headed Sister" | |||
*67. [[Kanakhalā]], "The Younger Severed-Headed Sister" | |||
*68. [[Kalakala]] / [[Kilakilapa]] ([[ku ko can]]), "The Exiled Loud-Mouth" | |||
*69. [[Kantali]] / [[Kantalipa]] ([[tshem bu pa]]), "The Tailor" | |||
*70. [[Dhahuli]] / [[Dekara]] ([[rtsva thag can]]), "The Man of the Grass Rope" | |||
*71. [[Udheli]] / [[Udhilipa]] ([[phur pa]]), "The Flying-Siddha" | |||
*72. [[Kapalapa]] / [[Kapalipa]] ([[thod pa can]]), "The Skull Bearer" | |||
*73. [[Kirava]] / [[Kilapa]] ([[rnam rtog spang ba]]), "He Who Abandons Conceptions" | |||
*74. [[Sakara]] / [[Pukara]] / [[Padmavajra]] ([[mtsho skyes]]), "The Lake-Born" | |||
*75. [[Sarvabhaksa]] ([[thams cad za ba]]), "He Who Eats Everything" | |||
*76. [[Nāgabodhi]] ([[klu'i byang chub]]), "The Red Horned Thief" | |||
*77. [[Dārika]] / [[Darikapa]] ([[smad 'tshong can]]), "Slave-King of the Temple Whore" | |||
*78. [[Putali]] / [[Sutali]] / [[Tali]] / [[Purali]] ([[rgyan slang ba]]), "He Who Raises the Ornaments" | |||
*79. [[Panaha]] / [[Upanaha]] ([[mchil lham can]]), "The Bootmaker" | |||
*80. [[Kokalipa]] / [[Kokilipa]] / [[Kokali]] ([[ko la la'i skad du chags]]), "The One Distracted by a Cuckoo" | |||
*81. [[Ananga]] / [[Anangapa]] ([[ana ngi]]), "The Handsome Fool" | |||
*82. [[Laksmīnkarā]] ([[legs smin kara]]), "She Who Makes Fortune" | |||
*83. [[Samudra]] ([[rgya mtsho nas nor bu len mkhan]]), "The Beachcomer" | |||
*84. [[Vyali]] / [[Vyalipa]] ([[ba li pa]]), "The Courtesan's Alchemist" | |||
==References:== | |||
*''Buddha's Lions: The Lives of the Eighty-Four Siddhas'', 'Caturasîti-siddha-pravrtti' by [[Abhayadatta]], Tibetan: '[[grub thob brgyad cu rtsa bzhi'i lo rgyus]]' by [[smon grub shes rab]], translated into English by [[James B. Robinson]], ISBN 0913546615. | |||
*''Masters of Mahamudra: Songs and Histories of the Eighty-Four Buddhist Siddhas'', translated by [[Keith Dowman]], SUNY, ISBN 0887061605 | |||
[[Category:Buddhist Masters]] | |||
[[Category:Indian Masters]] | |||
[[Category:Indian Siddhas]] |
Latest revision as of 14:03, 12 May 2009
The Eighty-four Mahasiddhas of India (rgya dkar grub chen brgyad cu rtsa bzhi):
The 84 Mahasiddhas according to the tradition of Abhayadatta:
- 1. Lūyipa / Luipa (nya'i rgyu ma za ba): "The Eater of Fish Intestines"
- 3. Virūpa / Dharmapala (bi ru pa) : "The Wicked"
- 4. Dombipa / Dombipāda (dom bhi he ru ka): "He of the Washer Folk"
- 5. Shavaripa / Sabaripāda (ri khrod dbang phyug): "The Peacock Wing Wearer"
- 6. Saraha / Rāhulabhadra (mda snun): "The Arrow Shooter"
- 7. Kankaripa / Kankālipāda (kanka ri pa): "The One Holding the Corpse"
- 9. Goraksa (ba glang rdzi), "The Immortal Cowherd"
- 10. Caurāngi (chom rkun gyu yan lag), "Member of the Robber's Gang"
- 11. Vīnapa / Vīnapāda (pi vang pa), "The Lute Player"
- 12. Sāntipa / Ratnākarasānti (a kar chin ta), "The Academic"
- 13. Tantipa / Tantipāda (thags mkhan), "The Weaver"
- 14. Camaripa / Tsamaripa (lham mkhan), "The Leather-worker"
- 15. Khadgapa / Pargapa / Sadgapa (ral gri pa), "The Swordsman"
- 17. Kānhapa / Krsnācharya (nag po pa), "The Dark Master"
- 18. Karnaripa / Āryadeva ('phags pa lha), "The One-Eyed"
- 19. Thaganapa / Thagapa (rtag tu rdzun smra ba), "He Who Always Lies"
- 20. Naropa / Nādapāda (rtsa bshad pa), "He Who Was Killed by Pain"
- 21. Shalipa / Syalipa (spyan ki pa), "The Jackal Yogin"
- 22. Tilopa / Prabhāsvara (snum pa / til bsrungs zhabs), "The Sesame Grinder"
- 23. Catrapa / Chatrapāda (tsa tra pa), "The Beggar Who Carries the Book"
- 24. Bhadrapa / Bhadrapāda (bzang po), "The Auspicious One"
- 25. Khandipa / Dukhandi (gnyis gcig tu byed pa / rdo kha do), "He Who Makes Two into One"
- 28 Dhombipa / Dhombhi (khrus mkhan), "The Washerman"
- 29. Kankana / Kikipa (gdu bu can), "The Bracelet Wearer"
- 31. Tengipa / Tinkapa ('bras rdung ba), "The Rice Thresher"
- 32. Bhandhepa / Bade / Batalipa (nor la 'dzin pa), "He Who Holds the God of Weath"
- 34. Kukkuripa (ku ku ri pa), "The Dog Lover"
- 35 Kucipa / Kujiba (ltag lba can), "The Man with a Neck Tumor"
- 36. Dharmapa (thos pa'i shes rab bya ba), "The Man of Dharma"
- 37. Mahipa / Makipa (ngar rgyal can), "The Braggart"
- 38. Acinta / Atsinta (bsam mi khyab pa / dran med pa), "He Who is Beyond Thought"
- 39. Babhahi / Bapabhati (ch las 'o mo len), "The Man Who Gets Milk from Water"
- 40. Nalina / Nili / Nali (pad ma'i rtsa ba), "The Lotus-Root"
- 41. Bhusuku / Shantideva (zhi lha / sa'i snying po), "The Lazy Monk"
- 42. Indrabhūti / Indrabodhi (dbang po'i blo), "He Whose Majesty Is Like Indra"
- 44. Kotali / Togcepa (tog rtse pa / stae re 'dzin), "The Ploughman"
- 46. Jālandhari / Dzalandara (dra ba 'dzin pa), "The Man Who Holds a Net"
- 47. Rāhula (sgra gcan 'dzin), "He Who Has Grasped Rahu"
- 48. Dharmapa - (tos pa can), "The Man of Dharma"
- 50. Medhina / Medhini (thang lo pa), "The Man of the Field"
- 51. Pankaja / Sankaja ('dam skyes), "The Lotus-Born Brahmin"
- 52. Ghandhapa / Vajraganta / Ghantapa (rdo rje dril bu pa), "The Man with the Bell and Dorje"
- 56. Lucika / Luncaka (lu tsi ka pa), "The Man Who Stood Up After Sitting"
- 57. Niguna / Nirgunapa (yon tan med pa), "The Man without Qualities"
- 58 Jayānanda (rgyal ba mtha' med), "He Who Delights in Victory"
- 59. Pacari / Pacaripa ('khur ba 'tsong ba), "The Pastry-Seller"
- 60. Campaka / Tsampala (tsam pa ka), "The Flower King"
- 61. Bhiksana / Bhekhepa (so gnyis pa), "The Man with Two-Teeth"
- 62. Telopa / Dhilipa (mar nag 'tshong mkhan), "The Seller of Black Butter"
- 63. Kumaripa / Kumbharipa (rdza mkhan), "The Potter"
- 64. Caparipa / Carbaripa (tsa pa ri pa), "The Siddha Who Turned People to Stone"
- 65. Manibhadrā / Bahura, "She of the Broken Pot"
- 67. Kanakhalā, "The Younger Severed-Headed Sister"
- 68. Kalakala / Kilakilapa (ku ko can), "The Exiled Loud-Mouth"
- 69. Kantali / Kantalipa (tshem bu pa), "The Tailor"
- 70. Dhahuli / Dekara (rtsva thag can), "The Man of the Grass Rope"
- 72. Kapalapa / Kapalipa (thod pa can), "The Skull Bearer"
- 73. Kirava / Kilapa (rnam rtog spang ba), "He Who Abandons Conceptions"
- 74. Sakara / Pukara / Padmavajra (mtsho skyes), "The Lake-Born"
- 75. Sarvabhaksa (thams cad za ba), "He Who Eats Everything"
- 76. Nāgabodhi (klu'i byang chub), "The Red Horned Thief"
- 77. Dārika / Darikapa (smad 'tshong can), "Slave-King of the Temple Whore"
- 78. Putali / Sutali / Tali / Purali (rgyan slang ba), "He Who Raises the Ornaments"
- 79. Panaha / Upanaha (mchil lham can), "The Bootmaker"
- 80. Kokalipa / Kokilipa / Kokali (ko la la'i skad du chags), "The One Distracted by a Cuckoo"
- 82. Laksmīnkarā (legs smin kara), "She Who Makes Fortune"
- 83. Samudra (rgya mtsho nas nor bu len mkhan), "The Beachcomer"
References:
- Buddha's Lions: The Lives of the Eighty-Four Siddhas, 'Caturasîti-siddha-pravrtti' by Abhayadatta, Tibetan: 'grub thob brgyad cu rtsa bzhi'i lo rgyus' by smon grub shes rab, translated into English by James B. Robinson, ISBN 0913546615.
- Masters of Mahamudra: Songs and Histories of the Eighty-Four Buddhist Siddhas, translated by Keith Dowman, SUNY, ISBN 0887061605