Property:English-Definition
Jump to navigation
Jump to search
This is a property of type Text.
D
The four doors of downfalls.\n1){mi shes pa/} ignorance\n2){bag med pa/} unconscientiousness\n3){nyon mongs mang ba/} disrespect 4){ma gus pa/} excess of delusions. +
The confession of moral faults; the [sūtra] of confession in reliance upon the thirty-five Buddhas. +
The wheel of emanation at the navel. The sixty-four petals of energy-channels located at the level of the navel like the upturned ribs of an umbrella branched out of the central energy-channel at the heart. +
The preparatory rites. A part of the initiation ritual for empowerment preparing the ground for the actuai initiation ceremony. This entails preparatory rites for appeasing goddesses of the site chosen for initiation venue, preparatory rite concerning the deities of the practice, preparatory rites for the vase and preparatory rite for the disciples. +
The three spiritual brothers of the Kadampa tradition.\n1. {phu chung pa gzhon nu rgyal mtshan/} Puchungwa Zhonu Gyaltsen\n2. {po to ba rin chen gsal/} Potowa Rinchen Sel\n3. {spyan snga ba tshul khrims 'bar/} Chengwa Tsultrim Bar. +
Taglung Kagyud tradition. One of the lineages of the Kagyud tradition of Tibetan Buddhism stemming from the master Taglung Thangpa Chenpo. +
The thousand offerings. The set of one thousand of each of\nthe five-fold offerings—flower, incense, butter lamp, scented\nwater and food traditionally represented by torma. +
[ṡūnyatā]/ Emptiness. The lack of inherent existence of phenomena; the highest view of reality in Buddhist philosophy. +
[ṣoḍaṡa ṡūnyatā]/ The sixteen emptinesses.\n1){nang stong pa nyid/}[adhyātma ṡūnyatā]/ the internal emptiness\n2){phyi stong pa nyid/}[bahirdhā ṡūnyatā]/ the external emptiness\n3){phyi nang stong pa nyid/}[adhyātma bahirdhā ṡūnyatā]/ the emptiness of both external and internal\n4){stong pa nyid stong pa nyid/}[ṡūnyatā ṡūnyatā]/ the emptiness of emptiness\n5){chen po stong pa nyid/}[mahā ṡūnyatā]/the emptiness of the great\n6){don dam pa stong pa nyid/}[paramārtha ṡūnyatā]/ the emptiness of the ultimate\n7){'dus byas stong pa nyid/}[saṁskr`ta ṡūnyatā]/ the emptiness of the collected phenomena\n8){'dus ma byas stong pa nyid/}[asaṁskṛta ṡūnyatā]/ the emptiness of the uncollected phenomena\n9){mtha' las 'das pa stong nyid/}[atyanta ṡūnyatā]/ the emptiness of that beyond extremes\n10){thog ma dang tha ma med pa stong pa nyid/}[anavarāgta ṡūnyatā]/ the emptiness of that without beginning or end\n11){dor ba med pa stong pa nyid/}[anavakāra ṡūnyatā]/ the emptiness of that which is not to be abandoned 12){rang bzhin stong pa nyid/}[prakṛti ṡūnyatā]/ the emptines of nature\n13){chos thams cad stong pa nyid/}[sarva dharma ṡūnyatā]/ the emptiness of all phenomena\n14){rang gi mtshan nyid stong pa nyid/}[svalakṣaṇa ṡūnyatā]/ the emptiness of self-marks\n15){mi dmigs pa stong pa nyid/}[anupalambha ṡūnyatā]/ the emptiness of non-apprehension\n16){dngos po med pa'i ngo bo nyid stong pa nyid/}[abhāva svabhāva ṡūnyatā]/ the emptiness of the lack of truly existent identity. +
[ṡūnyatā ṡūnyatā]/ The emptiness of emptiness. The lack of inherent existence of emptiness itself. +
The four empties; the four voids. The four empties or the sense of vacuity that arises in conjuction with the four states of subtle consciousnesses, viz. the mind of radiant white appearance, the mind of radiant red increase, the mind of black near-attainment and the clear light mind, respectively while experiencing the stages of dissolution at death. These are:\n1){stong pa/}the empty\n2){shin tu stong pa/} the extremely empty\n3){chen po stong pa/} the great empty\n4){thams cad stong pa/} the all empty. +
[ṡūnyā kalpa]/ The empty aeons. The twenty intermediate aeons after the destruction of this universe and the formation of the next during which sentient beings are born either in the formless or form realm. +
A state of vacuity. A state of expereincing an overwhelming sense of emptiness that a yogi experiences in his meditative concentration on emptiness. +
The Kadampa tradition accepting the three doctrine and four deities (see {bka' gdams lha chos bdun}) passed down from Dromtonpa to Je Tsong Khapa. +
The Three Thousand World Realms. According to the Abhidharma tradition, the first thousand world system refers to one thousand world realms each containing the four continents, the sub-continents, the sun, the moon and the planets. A thousand times the first thousand world realms makes the second thousand world realm, known as the Intermediate World Realm ({stong bar ma'i 'jig rten gyi khams}). A thousand times the second thousand world realms makes the third thousand world realms known as the Great Thousand World of the Three Thousand ({stong sgum gyi stong chen po'i 'jig rten gyi khams}). +
The Upper Vinaya lineage. The lineage of ordination that comes from the Ngari region of western Tibet. Lha Lama Yeshi Od, the Ngari King invited the Indian Pandita [Dharmapāla], his disciple [Sādhupāla], [guṇapāla] and [prajñāpāla] from whom Gyalwa Sherab of Zhang Zhung received ordination, who then passed the lineage to his disciples Paljor and Jangchub Senge. Thus this lineage came to be known as the Upper Vinaya lineage. +
The Seven Successors of the Buddha.\n1){'od srung /} [Kasyapa] 2){kun dga' bo/} [ānanda]\n3){sha na'i gos can/} [ṡāṇavāsin]\n4){nyer sbas/} [Upagupta]\n5){d+hi d+hi ka} [Dhitika]\n6){nag po/} [Kṛṣṇa]\n7){legs mthong chen mo/}[Mahasudarsana]. +
The four great festivals of Buddha [ṡākyamuni].\n1){lha yul nas bab pa'i dus chen/} His descent from the [tuṣita] god realm\n2){chos 'khor dus chen/} turning of the wheel of doctrine\n3){cho 'phrul dus chen/} His day of victory through miracles\n4){sangs rgyas pa'i dus chen/} His attainment of complete enlightenment. +
[Daṡa balapāramitā]/ The ten perfections of powers.\n1){bsam pa'i stobs/}[āṡaya bala]/ the power of intention\n2){lhag pa'i bsam pa'i stobs/}[adhyāṡaya bala]/ the power of resolute intention\n3){gzungs kyi stobs/}[dhāraṇī bala]/ the power of retention\n4){ting nge 'dzin gyi stobs/}[samādhi bala]/ the power of concentration\n5){yang dag par 'byor ba'i stobs/} [saṁyak prayoga bala]/ the power of perfect application\n6){dbang gi stobs/} the power of authority\n7){spobs pa'i stobs/} [pratibhana bala]/ the power of confidence\n8){smon lam gyi stobs/} [praṇidhāna bala]/ the power of prayers\n9){byams pa chen po dang snying rje chen pa'i stobs/} [mahāmaitrī mahākaruṇā bala]/ the power of great love and compassion\n10){de bzhin gshegs pa thams cad kyi byis rlabs pa'i stobs/}[sarva tathāgata adhiṣṭhāna bala]/the power of the blessings of all the Buddhas. +
The five powers; the five forces.\n1. The five powers within the thirty-seven limbs of enlightenment.\n1){dad po'i stobs/}[ṡraddha bala]/ the power of faith\n2){brtson 'grus kyi stobs/}[virya bala]/ the power of enthusiastic perseverance\n3){dran po'i stobs/}[smṛti bala]/ the power of mindfulness\n4){ting nge 'dzin gyi stobs/}[samādhi bala]/ the power of concentration\n5){shes rab kyi stobs/}[prajña bala]/ the power of wisdom.\n2. The five forces according to the seven-point mind training\n1){dkar po sa bon gyi stobs/} [ṡuklabīja bala]/ the power of the white seed\n2){'phen pa'i stobs/} [āṡaya bala]/ the power of intention\n3){sun 'byin pa'i stobs/} [dūsaṇa bala]/ the power of repulsion\n4){goms pa'i stobs/} [abhyāsa bala]/ the power of familiarity\n5){smon lam gyi stobs/}[praṇidhāna bala]/ the power of prayers. +